NE

IT, 2007. szeptember

Az IT világában talán az egyik legfontosabb, ha megtanuljuk jól, és jókor értelmezni ezt a szót. Angolul méginkább. Nézzünk egy pár példát.

"Dont!" – Az egyszerű "NEEEeee" volt a rendszergazda utolsó szava, amit sikítva el tudott mondani, mielőtt a takarítónéni a szünetmentes áramforrásból a szervert kirántotta, hogy helyet adjon a porszívó villásdugója számára. Rövid, tömör, működik.

"Dont dú it!" – Az első feljegyzések ezt a kifejezést egy Nike-ellenes mozgalomhoz kötötték, de persze a rutinrókák még emlékeznek a dialuppos IRC csetelésekre. Az én emlékeimben még élénken él, hogy talán az első floodom végén így kaptam utolsó figyelmeztetést, a pár másodpercel későbbi permban előtt.

"Dont tácsit!" – Klasszikus. Solohov Csendes Donja mellett ez valódi örökség. Hálózati uplink kábel csak bugyiszínes lehet: átvitt értelemben a "donttácsit" színű kábel jelentése magában hordozza a következő almondatot is: "Ha kihúzod, eltöröm a kezed!". Persze a színvaksággal küzdők miatt a matricás vagy egyéb rendszer kötelező. Kiválóan alkalmazható még kézikönyvek megjelölésére, tartalékban elmentett konfigurációs fileokra, archivált adatokra, vagy szimplán a főnök laptopjára, amit elfelejtett lockolni, mielőtt elhúzott három hét szabadságra.

"Dont ívön szink öbaut it!" – Nagyon határozott fellépésre, végső elszántságra utaló mondat. A Titkárnőképzőben a "Ne is álmondj róla!" magyar megfelelője a tűzőgép kölcsönadása című fejezetkor kerül elő, az IT világban szinte nap, mint nap. Régebbi motorosok kedvelt szóhasználata a lelkes nyúbi-bubik felé, sokszor életmentő jellegű finom célzások, például: "Eszedbe ne jusson a Főnöködet emlékeztetni arra, hogy mit, mikorra nem csinált meg."

"No f**** way!" – Avagy "Ki van csukva!" Nehezebb helyzetben vagyunk a mondat hallatán, mintha a Csomolungmát kellene megmászni. A kifejezés a teljes, határozott elzárkózás jele, és tipikusan a megvalósíthatatlan dolgokra értendő. Gyakori használata részünkről alkalmatlanságunkat bizonyító frázis. Csínján kell vele bánni, hiszen az aktuális IT csoportvezető, Manager vagy CIO (Chief Information Officer) napi küldetésének tekinti, hogy ilyen, és ehhez hasonló reakciót váltson ki belőlünk.

"Oh, not ögen!" – Hangulatfestő kifejezés, magyar megfelelője: "sz*r van a palacsintában – már megint!". Normál szórenddel is működőképes zsargon, de a sóhaj a mondat végére hagyva némi spéttel drámaibb hangulatot tud kölcsönözni. Különösen ajánlott szókombináció, ázsiónövelő hatása van, hiszen a befogadó fél számára innentől kezdve teljesen hiteles, hogy ha már valaha találkoztunk hasonló méretű és jellegű kihívással, akkor az olimpiai rekorddal abszolváltuk.

Mit szólsz hozzá?

Andy

Andy

Horn András informatikus, középvezető egy multicégnél- pedig végzettsége szerint tanárnak kellene lennie. Kíméletlen kritikus és szinte legyőzhetetlen vitapartner. Folyamatosan követi az IT-világ eseményeit, cikkeit többnyire ebben a témakörben írja.

húzd fel a cikket!

Köszönjük visszajelzésedet . . .
    Tíz évvel később
    Hamis nosztalgiák verme
    Fregoli főoldal